ブログ再開 No.2 2014年7月23日
今回の投稿では、「決め打ちパット」のカラクリを分かりやすく説明します。説明を読んで行く内に「秒速10cm以下のテークバック」が必要だということも理解してもらえると思います。
Resuming blog entries - No.2
July 23rd, 2014
As I mentioned in the previous entry, I am going to explain about the trick (I mean methodology) of my “KIME-UCHI” putting method (a.k.a. “Digital Putting Strokes (DPS)” in little more details for your better understanding.
You would recognize how important the very slow “slower-than-10cm/sec takeback” stroke is for my unique putting method as you go along with my explanation step by step.
パッティングの距離感が曖昧な時期って、誰しも一度は考えたことがあると思います。「距離の打ち分けはテークバックの大きさで変化するはずだ!」って。
間違いなくその通りですが、前回紹介した Sプロのように、5歩・10歩・15歩・・という基準を見つけることが限界なんです。
When you are kind of beginner in golf and are not really sure about the feelings for the distance, I would assume almost everybody had thought about the distance control on putting in this way...
“The putting distance should be related to the length of the backswing!”
Sure it is, you are right, but you would most likely face the limitation in the theory and might be able to find out only to hit the fundamental distances of 5, 10, and 15 steps if you get lucky. ...just like the Mr. S, the golf professional said, whom I have mentioned in my previous entry.
それは、パッティングって「テークバックの大きさとボールヒットの強弱という二つの要素の微妙な組合せ」ということに異論はないでしょう? テークバックの大きさがボールの転がる距離にストレートに現れるためには、ボールヒットで強弱をつけていては、テークバックの大きさが素直にボールが転がる距離に現れないのです。
素朴な疑問が発生しますよね。
「ボールヒットに強弱をつけないで一定にしてしまったら、テークバックの大きさが変わってもボールが転がる距離は同じになってしまう!」
You would agree to me if I say that “The component of putting is the exquisite combination of two elements: the length of the takeback and the strength of the stroke on the ball”, wouldn’t you?
But I would ask you, if your putting stroke had the “strength of impact” when you hit the ball, the length of your takeback does not reflect the rolling distance of your ball linearly related to it, does it? That is where the limitation comes in.
Then, you may wonder about a question like this...
“If you hit the ball constantly and uniformly without having a difference in strength, then the ball would roll the same distance regardless of the different length of takebacks!?”
「何とか一歩毎の打ち分けは出来ないものだろうか?」という探究心というか、諦めない執拗さのためなのか、アレレレレ~?!・・・、偶然だったと思いますが私の網に引っかかったことがありました。
ボールヒットでは強弱をつけないで、テークバックの大きさによって自動的に強弱が変わる方法を見つけてしまいました。
“Is there any way for me to putt the ball and control the distance of roll in a scale of one step by one step...?”
I have been persistently thinking about this with a strong curiosity, and had never given up the idea for a long time, and all of sudden... wait a minute?! …felt the lighting in my brain, and one simple theory came up in my mind.
I found a method to control the strength of my stroke by changing the length of my takeback without changing my strength of the impact!
それは、テークバックからの切り返しで、僅かな加速を入れてそのなりの強さでボールヒットするのです。 その僅かな加速をテークバックの大きさに関わらずいつも一定にするのです。
これは大発見でしたね~。
The key for the success was,
You stroke the ball at your own definite acceleration when the putter head going forward after the certain length of takeback.
You will apply a slight but definite acceleration of your own regardless of the length of your takeback.
That was the breakthrough discovery.
この「僅かな加速」を次のように表現すると分かりやすいと思います。
1歳~2歳くらいの幼い子どもをブランコに乗せ、後ろから前にブランコを押してやるときの動作に極めて似ています。
The best way to describe it for easier and better understanding of the “slight but definite acceleration” I could give you is as follows,
You will have a toddler on a swing at the playground. You would apply a slight acceleration to the swing going forward.
The “slight but definite acceleration” in putting stroke is quite similar to that motion.
ボールヒットに強弱をつけずに、切り返しの時のいつも同じ僅かな加速を覚えてください。
テークバックの大きさに関わらず同じ僅かな加速です。テークバックの大きさがボールの転がる距離に見事に現れます。
You should never hit the ball with the different strength of the impact. Just keep applying the same “slight but definite acceleration” going forward after the certain length of takeback. It is the same “slight but definite acceleration” on any length of your takeback. Then the length of your takeback would show up as the rolling distance of your ball linearly as a result.
これが分かってくると、テークバックの大きさをせめて5センチ毎に変化させられるようにしたいのです。
何故 5センチなのか?
それは、およそ5センチ毎に一歩毎の転がりの変化が現れるからなんです。
この5センチのテークバックの大きさをいつも同じに出来るためにはどうしても「秒速10cm以下のテークバック」が必要になります。
After getting this “slight but definite acceleration” of your own, now you would want to have different lengths of your takeback by every 5 centimeters (~2 inches). Why every 5 cm (2 inches)?
It is because every 5 centimeters (2 inches) of length turns into about one step of mine (80 cm, =31.5 inches) in rolling distance of my ball on the green. (under the normal circumstances on the greens of my favorite course)
To accomplish and materialize the different lengths of every 5 cm (2 inches) takebacks, you need to have the “slower-than-10cm/sec takeback” stroke.
宮里藍プロのパッティング見たことあります? 特にテークバックのスピードに注目です。
Have you ever observed the putting strokes of Ai Miyazato, the LPGA professional?
Please pay attention to the speed of her takeback.
実際にやってみましょう。
日本人の家庭には30cmの物差しが1本や2本必ずありますよね。ボールの右端に物差しのゼロを合わせます。
「イチ」と言ってから「ニ・サン・シ」と一秒の速さで言いながらテークバックをします。
「シ」のときにパターフェースが30cmのところに来るスピードなんです。
ゆっくりでしょう?
これ以下の速さを覚えてください。
この速さで真っ直ぐ引くのです。
パターヘッドが蛇行するでしょう?
家庭で十分出来る練習です。
OK, let’s give it a try.
Please have a one-foot ruler. You may filch it (I mean borrow it) from your kids.
Set the ruler right next to the ball on the right side.
Say “One”, and then start your takeback with counting “two, three, four”.
When you say “four”, that is when your putter head reached the right end of the ruler at 30cm (about 1 foot). That’s the speed.
It is very slow, isn’t it?
Please practice it even slower.
Take it back straight at this very slow speed.
Your putter head may wobble and wiggle?
You don’t have to go to the golf courses to practice this stroke.
家で出来るこの練習のポイントをお伝えします。
秒速10cm以下のテークバックをパターヘッドが蛇行せずに
パターヘッドのフェースが35センチのところまで引きます。
切り返しに僅かな加速を入れて
フォローはそのなりでやはり真っ直ぐ出します。
The points of this practice that you can do it at home are as follows,
Practice the “slower-than-10cm/sec takeback” stroke repeatedly until you can take it straight back to 35 cm (roughly equal a ball + 1 foot) without wobbling and wiggling.
Then you would apply the “slight but definite acceleration” going forward. You would take the follow through straight up on the line of ruler as well.
テークバックの大きさが何故35センチなのか?
これが1歩~20歩・・・を無理なく打ち分けられる基準になるからです。
What this 35 cm (a ball + 1 foot) takeback is for?
That would be the fundamental standard (literally the ruler/measure) of your putting strokes to accomplish the distance control to manage 1~20 steps on the green to your ball.
次回の投稿では更に詳しく説明しましが、
男性用ゴルフシューズの靴幅は概ね110ミリです。
女性用はやはり95ミリです。(日本人の場合)
30cmというのは靴幅およそ3足分になります。
切り返しのパターフェースの位置は右足シューズの内側・センター・外側を目安にします。
I would explain more details in the next entry, but it is known that the width of the men’s golf shoe is at around 11 cm (~ 4.3 inches), and 9.5 cm (~3.7 inches) for Women’s. (...in case of Japanese sizes)
30 cm (~ 1 foot) is about 3 shoe widths. (33 cm, to be precise for men)
For the length of the takeback, you will see the top of the swing of the pendulum move of your putter head switches going back to forward right around your right shoe. It will switch back at inside, center, and outside, above of your right shoe.
私の場合ですが、
ボール位置は、左靴の内側とボールの右端を揃えます。
良く「ボール位置は左目の真下」なんてレッスン本に書かれていますが、これと比べるとかなり左に感じますが、慣れてしまえば全く問題はないし、この位置の方がボールの転がりが良いように思いますね。
In my case, I set the right side of the ball at the line of inside of my left shoe (the side of the shoe which you make inside-foot kick in soccer).
A lot of golf lesson books advise you to “set the ball right down your left eye”. So my ball position is little further left from that right down from your eyes position comparably. But you will get used to it easily, and I also feel that the ball rolls better and smoother from that position.
靴三足分開けたスタンスで右靴のセンターにパターフェースが来たときにあの切り返しで打ちますと、10歩転がります。スティンプメーター表示で8.5~9フィートのグリーンスピードの場合です。
何故8・5~9・・という表現になるかと言うと、同じコースで同じスピード表示でも速い遅いを感じ取れます。違うコースでの表示の場合はその差はもっと感じます。
When you take a stance having the three shoes width between your both feet (it means you have about a foot gap between your feet) and take a stroke with “a ball + a foot length” of takeback (remember you practiced 35cm takeback repeatedly), the ball would roll my ten steps of distance (which is about 8 m = 26.2 feet).
This would happen on the greens with the speed at 8.5-9 feet by the stimpmeter.
Why I am saying not-so-precise number of 8.5-9 feet? ...because I cannot know it precisely. (But let’s say they are normal greens on normal courses for armature golfers.)
I felt the different speed of the greens day by day, even with the same stimpmeter indication from the same course, and I felt the difference much bigger on different courses.
あるコースで、グリーンスピード表示がなかったのでキャディーマスター室の方に速さを聞きました。「9フィートです」という答えでした。
実際転がしてみたら、「9フィートにしては遅いな~」と感じたので、もう一度聞いてみました。
「9フィートにしては若干遅いと感じるのですが?」と。「昨日の表示なので・・・・」という答えが返ってきました。
それにグリーンスピードを計測しているところを何度か目撃していますが、そんなにきっちりと計っていない場合もありますね。
At one course, who did not have the stimpmeter indication, I asked about green speed to the superintendant there and his answer was “9 feet”. However, I tried my stroke on the practice green on that course and felt it much slower. Therefore I asked him again if he is sure about the green speed setup, “I feel it is slower than 9 feet...?”
He replied me back “We actually checked it yesterday...”
I also have observed the superintendants checking the green speed with stimpmeter on some courses, but they were not doing it correctly sometimes.
話を戻します。
靴三足分開けたスタンスで、センターが10歩、左内側が9歩、外側が11歩転がります。
グリーンスピードが速くなれば当然転がる距離も長くなります。
OK, getting back to the story.
When I stroke the ball with 1 foot gap stance and I take the takeback lengths at the center of my right foot line, the ball rolls 10 steps.
with the takeback length at inside of my right foot line, it rolls 9 steps,
and with the takeback length at outside of my right foot line, it rolls 11 steps.
When the green speed was faster, the ball rolls further, obviously.
On those slow greens for instance, especially with the KORAI-grass greens which are rare in these days, 1 foot gap stance setup and the takeback length at center of my right foot line stroke gives me only 7 steps instead of the supposed 10 steps. It depends on the actual green speed on the golf courses.
それでは、秒速10cm以下のテークバックと「僅かな加速のある切り返し」を身体に馴染ませてみてください。
Please practice and materialize the “slower-than-10cm/sec takeback” and applying the “slight but definite acceleration” going forward repeatedly until you are able to take a nice and smooth stroke without wobbling and wiggling.
次回は靴幅2足分、1足分ではどうなるか?
それと3足分以上にはスタンス幅を私の場合取りませんが、それから20歩までをどうするかをお伝えしようと思います。
併せて、狙った方向へ打ち出す練習方法で効果があるな~というものもご紹介しましょう。
ノリさんでした。
On the next entry,
I would talk about other gaps between my feet stance, such as 1 shoe or 2 shoes gap. What is going to happen?
I do not take wider than 3 shoes gap between my feet stance, but then, how I deal with the longer than 11 steps distances?
I would also talk about a very effective practice to stroke your ball to the target in the right direction.
By Nori-san
0 件のコメント:
コメントを投稿
スパムコメント判定システムにより、コメントがすぐに反映されませんが、そのうちにシステムが覚えてくれます。